Top 8 interesting facts about Ghalib



Web Desk: Mirza Asadullah Baig Khan, Ghalib is considered as the greatest poet of Urdu. He was also the last poet of the Mughal Empire. Ghalib’s personal life was full of mystery and secrets.

His poetries are so soulful and everyone can relate to them. Here are 8 interesting facts about Mirza Ghalib you must know.

His real name and pen name

1. His real name and pen name 

Ghalib’s real name is ‘Mirza Asadullah Baig Khan’. His pen name was Asad which means ‘lion’ and then Ghalib which means ‘dominant’.

Mirza’s letter

2. Ghalib's letters 

Mirza Ghalib’s letters have the power to bring a change and everyone can relate to his words. In his letters, he started very informal conversations.

Ghalib was a tutor

3. Ghalib was a tutor as well

Ghalib worked as a tutor in the Emperor’s court. He was given the title of ‘Mirza Nosha’, due to which Mirza was added to his name. He tutored the Emperor and prince Fakhr-ud Din Mirza, eldest son of Bahadur Shah 2.

His dependence on maternal grandparents

5. His dependance on maternal grandparents 

When he was young, His father and uncle died. He spent his life with his mother’s family. However, he was socially and economically dependent to his maternal grandparents for his upbringing.

Ghalib’s wife and children

6. Ghalib's wife and children 

He married Umrao Begum at the age of thirteen. He had seven children from the marriage but none of the kids survived post-infancy.

He was a prodigy

7.  He was surely a prodigy 

Most of the works by Ghalib have been assumed to have been completed by 1816 when he was merelt nineteen years of age.

Ghalib’s Memorial in Dehli

9. Ghalib's Memorial in Delhi 

The house where Ghalib was used to live, Gali Qasim Jaan, Ballimaran, Chandni Chowk, in old Dehli known as Ghalib ki Haveli, it is now known as ‘Ghalib Memorial’ and has a permanent Ghalib Exhibition throughout the year.

Love sonnet of Ghalib

10. Love Sonnets of Ghalib 

The first complete English translation of Ghalib ghazal was Love Sonnets of Ghalib. It was translated by Sarfaraz Niazi.

Source: Wittyfeed